It is a truth universally acknowledged (and recently addressed in Barclay Bram Shoekmaker‘s Millions review of Mo Yan‘s Frog) that literary translation is an imperfect art, and this list of mistranslated “literary moments” only offers more evidence for the claim. But for every serious blunder there’s also a truly ridiculous one (or more). For example, the French translated the title of Animal Farm as Animals Everywhere!, which sounds a lot like a charming children’s book and not at all like Orwell.
One way to go green: the San Francisco Public Library is making library cards from corn.The New York Times mines the data from its integrated dictionary feature to find the words its readers most frequently look up: sui generis, solipsistic, louche…Bill Simmons talks basketball with The New Yorker (via)Inspired by the attention surrounding J.D. Salinger’s lawsuit to block an unauthorized sequel to The Catcher in the Rye, Patrick Brown at Vroman’s has put together an impressive, involved post cataloging and discussing literary remixes.It’s not too late to get in on TMN’s “Infinte Summer,” a summer-long group read of David Foster Wallace’s Infinite Jest.For those ebook fans who miss that “new book smell.”Speaking of enhancing ebooks, what happens to book signings in the age of the ebook? Sign the Kindle?!Sonya Chung’s thoughtful take on Dan Baum’s Twitter essay about being fired from The New Yorker, including a comment from Baum himself.Mark Sarvas says don’t fear the Kindle at HuffPoCarolyn Kellogg shares some satire for the bookish set.The Millions’ Collaborative Atlas of Book Stores and Literary Places has now been viewed over 500,000 times!From TMN, “A Terrifically Bad Idea: 10 cafes, 10 macchiatos, one morning, by bike.”High concept fun from The Washington Post: “We asked authors which book character they would like to accompany them for a day on the beach.” (thanks Arna)Wikipedia find of the week: List of child prodigies.Further Reading: Jeff Hobbes’ “Open Letter to Kanye West” generated many supportive comments from other proud readers.
In 2011 I wrote about a group of Chilean Communists who wished to exhume Pablo Neruda’s body. They alleged that Neruda was murdered. Now, two years later, a judge has ordered the corpse to be exhumed and autopsied in order to set the record straight.
“Rockslide Sky,” an exhibition of art inspired by Roberto Bolaño‘s story “Gomez Palacio,” has just completed its run at Fordham University’s Center Gallery/Lipani Gallery…but a slideshow lives on in cyberspace. (I like feel this one would have made a nice cover for Last Evenings on Earth, but Bolañophiles may want to click through all 18.)
“By running two lives that started from the same point off along divergent tracks, they throw up questions about our uniqueness, and the chances and choices that make us who we are.” On identical twins in literature, from Stephen King to Shakespeare. Also check out Ramona Ausubel’s essay on first children and first novels.