Recommended viewing: The New Yorker‘s Adam Gopnik talks about his early years in New York writing for the magazine “though they simply weren’t aware of it, or when they were aware of it they were extremely unenthusiastic,” and about all the odd jobs that often make up a writer’s early career, something our own Emily St. James Mandel has written about before.
The New York Times Magazine profiles Emily Wilson, the first woman to translate the Odyssey into English. Her translation is one of our most eagerly anticipated for November. “One way of talking about Wilson’s translation of the “Odyssey” is to say that it makes a sustained campaign against that species of scholarly shortsightedness: finding equivalents in English that allow the terms she is choosing to do the same work as the original words, even if the English words are not, according to a Greek lexicon, ‘correct.'”
Eileen Myles, the poet and self-described “loudmouthed lesbian (which means mainstream invisible)” has given One Grand Books a list of her ten favorite books from the Djuna Barnes classic Nightwood to John Wieners’s Supplication: Selected Poems. Here’s a complementary Millions essay on Eileen Myles and the fugitive form.
Just when you thought we’d covered every aspect of the story of self-publishing, something like this happens. A Canadian serial killer convicted of killing six women and charged in the deaths of another twenty has self-published a memoir on Amazon in which he maintains his innocence. The papers were allegedly smuggled out of the prison by another inmate and published by a self-publishing service under a pseudonym. Amazon has since discontinued sales of the book.
“He is a man who has written a lot about politics and knows something about expectation-setting — set the bar low, and it’ll be easy to top it.” The Awl rounds up its review series of online Masterclasses with such esteemed personages as Aaron Sorkin, James Patterson, and Werner Herzog. See also: our own Sonya Chung‘s review of Sorkin’s film The Social Network.