“There’s something to be said for allusive titles: they can be intriguing and draw you in. And obscure titles at least make a change from the current trend for The Woman Who Climbed out of Her Car and Mowed the Lawn. (I made that one up, though it could be a bestseller). But when it comes to titles that are simply misleading, there are just far, far too many.” In a piece for the Guardian Moira Remond considers some of the most misleading and misunderstood book titles, such as John Williams‘s Stoner (which our own Claire Cameron wrote about here.)
Wallace Shawn has written a new play, and it’s unsettling to watch. In it, a group of wealthy, middle-aged party hosts reveal their roles in a dystopian future, where political murders, random beatings and censorship are all commonplace. In an essay for The New York Review of Books, Francine Prose reviews the play in the context of Shawn’s other works.
“Freedom is not freedom from connection. Serial killing is freedom from connection. Certain large investment firms have established freedom from connection. But we as people never do, and we’re not supposed to, and we shouldn’t want to. We are individuals, obviously, but we are more than that.” Joss Whedon speaks to Wesleyan’s graduating class.
In 1980, Julio Cortázar gave a series of lectures at Berkeley, which you can now read in the slim, simply-titled volume Literature Class. Among the highlights? This sentence: “I had lived with a complete feeling of familiarity with the fantastic because it seemed as acceptable to me, as possible and as real, as the fact of eating soup at eight o’clock in the evening.”
We’ve been discussing the changing nature of the English language a lot here this week (from the rise of public English to the acceptance of “like”), but if there is one thing that’s consistent in language, it’s the word “huh.” Linguists have studied 31 languages that all contain the interjection, making it one of the first universal words.