“A film based on a historical subject, even a beautifully shot one, can remind us without meaning to that although reading in the US is a minority activity, the book is still the only medium in which you can make a complicated argument.” Darryl Pinckney writes about “Some Different Ways of Looking at Selma” for the New York Review of Books. Pair with our own Bill Morris‘s Millions review of the film.
After more than sixty years, Antonio di Benedetto has had his book Zama finally translated into English. The novel, which kicks off in the 1790s, depicts a Spanish administrator named Don Diego de Zama, whose viceroy dispatches him to a town in the scrublands of Paraguay. In the latest New Yorker, Benjamin Kunkel gives his take.
George Saunders is taking up residence at the Powell’s Blog this week as he embarks on a book tour promoting his latest (released today), The Braindead Megaphone. To my knowledge, it is Saunders’ first foray into blogging, a format we discussed nearly two years ago (scroll down). His concern: “I worry about how much I would have to pay myself to keep my blog supplied with content. My fear is that, knowing I was working for myself, I would start cheating myself, only submitting my worst pieces, then get into a labor dispute with myself and never speak to me again.” Hopefully, his fears aren’t realized.A new issue of Scott Esposito’s terrific Quarterly Conversation has arrived. It features, among several notable contributors, Garth, who “sorts out literary feuds, dissects James Wood’s essay against Don DeLillo’s 832-page opus Underworld, and argues that this book actually evolves the novel forward.”Emdashes has the schedule for this year’s New Yorker Festival. It looks fantastic as usual. I should really go sometime.
On the rediscovery of Georges Perec‘s first novel, Portrait of a Man Known as Il Condottiere, a book “connected by a hundred threads to every part of the literary universe that Perec went on to create—but not like anything else that he wrote,” from the New York Review of Books.