This week in book-related infographics, round 2: Lapham’s Quarterly takes a look at the day jobs of famous authors, among them T.S. Eliot, who was responsible for processing reports on German debt, and Charlotte Bronte, who had laundry fees deducted from her pay. Pair with our own Emily St. John Mandel‘s essay on “Working the Double Shift” and “all the strangely varied occupations that a person accumulates when the primary objective is not to establish a career, per se, but just to pay the rent while they’re working on a novel.”
Day Jobs
Racist Tintin?
Does the Adventures of Tintin film conveniently avoid the comic books’ racist undertones?
Together
Writing a novel together might seem like a recipe for conflict, but Gavin Kovite and Christopher Robinson, who co-wrote War of the Encyclopaedists together, argue the exercise ended up deepening their longtime friendship. At Salon, they explain why.
Now Is Not the Time for Realism
Recommended Listening: Margaret Atwood on her new novel – one of the most anticipated books of 2015, and the fall of realistic fiction. As she explains it, “when there’s perceived instability that’s happening you can’t write [a so-called realistic] novel and have people believe it.”
Tuesday New Release Day: Volodine; Norwich; Gonzales; Nganang; Brooks; Ulin & Kolsby
Out this week: Bardo or Not Bardo by Antoine Volodine; My Mrs. Brown by William Norwich; The Regional Office Is Under Attack! by Manuel Gonzales; Mount Pleasant by Patrice Nganang; The Houseguest by Kim Brooks; and Ear to the Ground by David L. Ulin and Paul Kolsby. For more on these and other new titles, go read our Great 2016 Book Preview.
Twitter Fiction
“I rather like the idea of just using a few brushstrokes to create a whole world. And, of course, with Twitter you do that, you can tell a very big story in a few lines.” Books and Arts Daily talks with Alexander McCall Smith about the new art of Twitter fiction. Pair with the full text of David Mitchell‘s Twitter story “The Right Sort,” exclusively on The Millions.
Translators at Work
Clarice Lispector’s translator and Year in Reading alumna Katrina Dodson interviews Elena Ferrante’s English-language translator Ann Goldstein about private identities and the final Neapolitan novel.