“There are so many ways to look at translation. One that has recently occurred to me is that of a tether: the translator is tethered to the meaning of the original the way an animal can be tethered to a stake. You can’t take off and roam the hills, but you can definitely move around and experience a comfortable degree of freedom.” Asymptote talks with Juliet Winters Carpenter about Japanese tanka poetry, Machi Tawara‘s Salad Anniversary, and the careful balance of translation.
“Always practice basic online etiquette, or ‘netiquette.’ Consider including emoticons to help add personality to your message and set the right tone. Also, be sure to stay on topic in a conversation and avoid writing in all caps, which is the online equivalent to shouting.” The Amazon Author Insights blog (full disclosure: Amazon helps us keep the lights on around here!) has a list of guidelines for authors looking to engage with their fans (and critics) on Goodreads. More recommended reading: our own Emily St. John Mandel on how to respond to your critics.
“Thus it is our [feminists’] historical task … to define what we call oppression in materialist terms, to make it evident that women are a class, which is to say that the category ‘woman’ as well as the category ‘man’ are political and economic categories, not eternal ones.” This essay in remembrance of Alexis Arquette touches on everything from VIP guest lists to feminist theorist Monique Wittig.
Last week, I pointed to former Millions-er Emily M. Keeler’s review of Wolf in White Van, the new novel by John Darnielle of The Mountain Goats. Now, at Slate, Carl Wilson offers his own praise of the book, which he describes as “not the kind of rallying cry or dark comfort that Mountain Goats fans are used to, but a complex meditation.”