“There are so many ways to look at translation. One that has recently occurred to me is that of a tether: the translator is tethered to the meaning of the original the way an animal can be tethered to a stake. You can’t take off and roam the hills, but you can definitely move around and experience a comfortable degree of freedom.” Asymptote talks with Juliet Winters Carpenter about Japanese tanka poetry, Machi Tawara‘s Salad Anniversary, and the careful balance of translation.
If you're like me, you probably assumed you’d never read the phrase “George Saunders in O, the Oprah Magazine”, but this is where his latest piece has turned up. As part of a creative way of presenting a list of books to read, the author imagines what reading material he'd give to an alien who wants to know what it’s like to be human. For more on his work, go read our own Elizabeth Minkel on his legacy and recent collection.
If you thought Michel Houellebecq was controversial, let me direct your attention to Kenneth Goldsmith. In this piece, the poet that everyone loves to hate asserts his desire “to take Walter Benjamin off the pedestal and on to the coffee table.” His newest, Capital, is out now.
We already knew that Haruki Murakami was a writer and runner but a former jazz club owner, too? Aaron Gilbreath visited Murakami's 1970s jazz club, Peter Cat, and found "a drab three-story cement building. Outside, a first-floor, a restaurant had set up a sampuru display of plastic foods." For more Murakami, read our review of 1Q84.