“I learned through imitation, but it was only when I followed—or found—my own voice that I was able to derive a different kind of inspiration from reading fiction, something subtler and more expansive. Today, when I reach a wall in my own work, I turn to authors I love to remind myself what is possible: that sentence, that structure, that daring twist of plot.” Chloe Benjamin, who just yesterday published a piece on choosing book titles for The Millions, writes about the dangers and rewards of reading while writing for Poets and Writers’ Recommends series.
Mozambican author Mia Couto has won the 2014 Neustadt Prize. The prize, which awards the recipient $50,000 and is sponsored by the University of Oklahoma, recognizes exceptional fiction writers, poets and playwrights from around the world. Pair with Philip Graham’s Millions essay on Couto.
“A good translation, Han’s subconscious seems to suggest, is a living, breathing thing, which must be understood on its own terms, discovered from beneath the great white sheet.” The New Yorker explores Han Kang‘s novels and the complex nature of translation. From our archives: The Millions review of Kang’s The Vegetarian and an essay on what gets lost (and transformed) in translation.