“The very best way to read a poem is perhaps to be young, intelligent, and slightly drunk.” The Atlantic offers 20 strategies for reading poetry, and they pair well with Leah Falk‘s look at “Performance Anxiety: When Poets Read Aloud.”
How was Charlotte Brontë at 8? According to her school reports, she “‘[wrote] indifferently’ and ‘[knew] nothing of grammar, geography, history, or accomplishments”. Of course, she went on to write Jane Eyre, and as The Guardian points out, many a famous writer received middling reports in school, so maybe there’s hope for other “indifferent’ writers.
Olsson’s, a small chain that was an old standby among Washington D.C. independent bookstores, is likely to file for bankruptcy. It was the stores’ ample music sections and gentrification that contributed most to its downfall. “‘The book business is getting a little soft. It’s not selling as much as it used to,’ Olsson said. ‘Our music sales went from 50 percent of our business to maybe 15. We lost a lot of revenue, and at the same time rents went up and real estate taxes went up. I don’t know what we would have done differently. It’s a killer.'”The linguistic capabilities of modern world leaders. Well done, Pope, well done.For those whose fantasies involve real estate: Private Islands for SaleAnd a pair of audio items:Nam Le’s The Boat is getting rave reviews. Here he visits The Leonard Lopate Show.Garth covered the PEN World Voices Tribute to Robert Walser. Interested readers can now listen to the entire event.
Shakespeare invented more than 1,000 words when he was writing, and now we might be able to find out how. Two New York booksellers believe they have found Shakespeare’s annotated dictionary, John Baret’s An Alvearie or Quadruple Dictionarie. Although scholars aren’t quite convinced, you can read the dictionary in full to decide for yourself.
In every country except France, the copyright for The Little Prince expired at the end of last year, which explains why Turkish publishers chose the first two weeks of January to publish a huge number of new translations of the book. At the LRB blog, Millions contributor Kaya Genc writes about the flood of new editions, remarking on the significance of a passage about a Turkish astronomer.