“If you read through all the citations, you’ll start to detect certain patterns. Any aspirant Nobel Prize–winner should take note—these may hold the key to victory.” The Paris Review has read through all of the Nobel Prize-winner citations and came to a couple of conclusions, such as “you should be great… but it also helps if you’re epic. Oh, and fresh!” Pair their piece with our own overview of newest laureate Patrick Modiano’s work, and The New Yorker‘s look into the translation of Nobel Prize-winning authors.
Sometimes things get a little kinky at Rock Bottom Remainders shows, the little known rock band with some big members including Amy Tan, Stephen King, and Dave Barry. Tan’s signature song is “These Boots are Made for Walking.” “For ‘Boots’ I’m especially gifted. I wield a whip and at the end of the song, I tell the boys to bend over,” she told The Daily Beast for a “How I Write” interview.
Recommended viewing: The New Yorker‘s Adam Gopnik talks about his early years in New York writing for the magazine “though they simply weren’t aware of it, or when they were aware of it they were extremely unenthusiastic,” and about all the odd jobs that often make up a writer’s early career, something our own Emily St. James Mandel has written about before.
Though it’s long been known as the gentleman’s sport, tennis seems to be slipping a little bit in its cultural refinement. Melville House has a blog post on the reading habits of elite players, and they’re spotty at best, though Dostoyevsky, Nietzsche and Camus are all mentioned, as are J.K. Rowling, Tolkien and, simply, “newspapers.”
New this week: Moonglow by Michael Chabon; I’ll Take You There by Wally Lamb; Morning, Paramin by Derek Walcott and Peter Doig; Selected Poems 1968-2014 by Paul Muldoon; and a new Richard Pevear translation of Alexander Pushkin’s complete prose. For more on these and other new titles, go read our latest fiction and nonfiction book previews.
A Canadian Ph.D. student wrote (and successfully defended!) a 52,000 word dissertation that features almost no punctuation. Titled “Indigenous Architecture through Indigenous Knowledge,” the dissertation has no periods, commas or semi-colons, a choice intended to “make a point” about colonial and aboriginal identity. Canada’s National Post has the story.