Claudia Rankine’s new book of poetry, Citizen, is getting a lot of attention in part due to its meditations on race in modern America. In the latest issue of BOMB, Lauren Berlant interviews the poet, asking her about micro-aggressions, Kara Walker and the implicit tone of the word “citizen.”
We’ve linked to infographics about the life cycle of translated books, but that doesn’t cover the difficulties inherent in translation itself. The New Yorker‘s latest Out Loud podcast tackles this subject as Adam Gopnik talks with Ann Goldstein and Sasha Weiss about priorities in translation and how we identify with the languages we use.
It’s hard to resist reading others’ diary entries, especially when the diaries in question belong to famous writers. Now that a selection of Jack Kerouac‘s journals is being released from The New Yorker archives and made available online, resistance is more or less futile. Originally published in 1998, these journal entries span the years from 1948 to 1950, from just after the long drive that inspired On the Road to the publication of Kerouac’s first book, The Town and the City.