The Art of Translation

August 5, 2014

In general, fact-checking isn’t the most glamorous part of a journalist’s career, which is why Michael Erard was surprised to find that a recent fact-checking session for an Al Jazeera article turned out to be among the most interesting conversations of his life. Why? His sources were linguists, and their job was to explain to him the workings of brand-new sign languages.

is a staff writer for The Millions and an MFA candidate at Johns Hopkins. Prior to coming to Baltimore, he studied literature and worked in IT while living in Dublin, Ireland. You can find him on Twitter at @tdbeckwith.

Add Your Comment:

Your email address will not be published. Required fields are marked *