There’s a lot of (justified) talk about the power of reading, but simply owning a book can be meaningful. Mabel Rosenheck considers Walter Benjamin‘s perspective on book ownership – “[it] is the most intimate relationship that one can have to objects. Not that they come alive in him; it is he who lives in them.” – and her own experiences with book collecting in San Francisco in an essay for The Toast. Pair with Anne Fadiman‘s essay on relationships, books, and relationships with books, “Marrying Libraries.”
On February 17th, the University of Iowa’s International Writing Program will launch a free digital course open to everybody with an internet connection. The course is entitled “Every Atom: Walt Whitman’s Song of Myself,” and registration is now open. The course will “take a collective approach to a close reading of America’s democratic verse epic."
“As energy loss is an unavoidable fact of mechanics — no mechanism can be 100% efficient, and the best a designer can do is manage the loss as productively as possible — so translation loss is similarly unavoidable,” explains Mark Davie, who recently translated Galileo’s Selected Writings. But what if the “energy loss” isn’t a failure of the work’s translator so much as a failure of the organization commissioning (or failing to commission) the translation? What if, as is the case for much Arabic literature, “the process [of selecting works for translation] is based on a political consideration” that deprives Western readers of the best Arabic literary work?