On their Tumblr, Little Fiction is previewing some of the books being released in 2014-2015 by authors they’ve recently worked with. Meanwhile, Chad Post put together “Le Translation Preview” to promote some international work being published this July. Think of both lists as complementary compendiums to our Great Second-Half 2014 Book Preview.
The 2012 Best Translated Book Award long list has been announced. Among the contenders in the fiction category are Edouard Levé for Suicide, reviewed on The Millions here; Mathias Énard‘s Zone, which our own Garth Risk Hallberg described as “the kind of book that can tie a critic in absolute knots“; and Jean-Philippe Toussaint‘s The Truth About Marie, which The Millions Staffer Mark O’ Connell called “a strange and unsettling novel that upholds its author’s status as one of the most exciting figures in contemporary fiction.” One of Chad Harbach‘s year in reading selections, Dezso Kosztolányi‘s Kornél Esti, also made the list.
“But poems are not poems if they make people feel dead. I want people to feel alive – even if it is alive with grief.” The Guardian profiles poet Danez Smith about poetry; race, gender, and queerness; and their poetry collection, Don’t Call Us Dead (a finalist for the National Book Award). Pair with: an essay on writing that gives shape and depth to victims of criminal injustice.
This independent bookstore in Alabama has a novel concept–selling only signed copies of books. Alabama Booksmith is just one of many independent bookstores looking for new ways to survive in the world. This Millions interview with Janet Geddis, the founder of Avid Bookshop in Athens, Ga, is both hopeful and inspiring.
Villanelle Bot, a Twitter bot that composes poems in villanelle form, is publishing the automated poetry on their blog. The bot uses Twitter posts from random people, then stitches together all lines that end in certain words to form a full poem. You could also check out our piece on the best of literary Twitter.