“Soccer inspires passions that make fans do strange things, from the horrifying to the amusing.” Just in time for today’s game, our own Bill Morris writes about the World Cup, soccer hooliganism, and Bill Buford‘s Among the Thugs. Celebrate or mourn as you will, just please don’t start throwing beer bottles…
Catch it while you can: Charlie Rose‘s hour-long interview with Pedro Almodóvar and his muse, Penélope Cruz, touches on character, confidence, and control, and is currently available online. Almodóvar’s latest film, Broken Embraces, which I saw last summer in Madrid sans subtitles, was so visually stunning and well-acted that despite my meager translation the film enthralled. With a proper translation, it should be ravishing.
This just in! Senator Barack Obama has “palled around” with the notorious constitutionalist Richard Posner.The good folks at Hotel St. George Press interview Taryn Simon, the artist behind the brilliant Index of the Hidden and Unfamiliar.Jonathan Franzen’s remembrance of David Foster Wallace is quite moving……as are the Elizabeth Bishop stanzas that conclude this sterling essay on her lifelong correspondence with Robert Lowell.Alas, the only way to offer you recollections of the late George Plimpton was to link to The Daily Beast.That long profile in Rolling Stone of DFW by David Lipsky that everyone’s been talking about is now online.Venerable fishwrap The Christian Science Monitor goes online only with its daily edition.Ten of the best circadian novels: “novels that fit all their action into a single day.”Sarah Palin and code-switchingWe may never tire of “This Is Just to Say” parodies.Our revels, not quite ended?: Royal Shakespeareans read celebrity porno dialogue (headphones recommended for those at work).Half a year late, Russia! Magazine has made its translation guide to Russian literature available online.Over at More Intelligent Life, you can find an audio interview with a Booker Prize judge.Finally, MiL‘s parent publication, The Economist makes its endorsement.
The Commission Générale de Terminologie et de Néologisme – the division of the French government responsible for preserving the integrity of the Gallic language – ruled last week that enough is enough when it comes to “hashtag.” They feel the word is just too English for the banks of the Seine. They recommend instead using the decidedly softer “mot-dièse” (pro: ‘Mo-Dee-YEZ’). Previously the group asked residents to replace “email” with “courriel.”
“Summer morning is risen / and to even it wends / and still I’m in prison / without any friends.” Start your Monday off right with this piece from The Paris Review on John Clare, Christopher Smart, and the poetry of the asylum. Speaking of the madhouse, here’s a piece on Anne Sexton and her book Transformations.
Morrisey, Lauren Groff, and Erica Jong are among the finalists for the 2015 Bad Sex in Fiction award. The award is presented annually by the British magazine Literary Review in an attempt to “draw attention to poorly written, perfunctory or redundant passages of sexual description in modern fiction, and to discourage them.” Past winners include Norman Mailer and John Updike (the sole recipient of a prestigious lifetime achievement award).
“I don’t know how to give more of myself than a poem. Every poem I write is more accurate than anything I can ever tweet about it: my interior life, and its struggle and desire to converse with the exterior world.” Tarfia Faizullah writes for Poetry‘s blog about why she doesn’t want to explain her poems, the power of breath, and the frustrating implications of the question, “did it happen to you?”