You can get acquainted with Charles Wright, the nation’s newest Poet Laureate, by checking out interviews he did with StorySouth and The Paris Review, and also by reading his work – much of which can be found online. Might I suggest this poem, which was published by the VQR?
The American Literary Translators Association has announced this year’s recipients of the National Translation Award. Prose honors went to William M. Hutchins’s translation from the Arabic of Ibrahim al-Koni’s The New Waw: Saharan Oasis, and the poetry winner was Pierre Joris’s translation from the German of Paul Celan’s Collected Later Poetry.
In The Morning News, Jessica Francis Kane asks where is the line drawn between literary fiction and historical fiction; why is historical fiction maligned; and what happens when you write a novel and one of the characters attends your reading?
In their closing statements, Russian dissidents du jour Pussy Riot cited the authors who inspired them and placed themselves in Russia’s rich history of imprisoning their artists. Also check out Carol Rumens’s excellent translation of the song that landed Pussy Riot in hot water.
On Monday, November 7, at 7PM, n+1 and Housing Works will present the event “Occupy.” Writers and activists will discuss the situation at Zuccotti Park–what it means, how it’s going, and where to go from here. Panelists will include Meaghan Linick, Sarah Resnick, and Astra Taylor, and the conversation will be moderated by Keith Gessen. Free copies of the n+1 OWS-inspired Gazette will be on hand.