America’s oldest LGBT bookstore, Giovanni’s Room, is closing on May 17. The Philadelphia staple is shutting its doors after four decades due to the owner’s retirement and financial problems. At Salon, Steve Berman remembers the store and discusses how its closure will affect the publishing and LGBT community. “So LGBT books are forced to the edges, to the shadows, despite claims of assimilation. Gay authors have to do more and more marketing to find readers. Gay publishers have to struggle with shrinking venues to showcase their titles.”
“It’s somewhat surprising that typos and grammatical errors hold this much power given the speed and frequency of written communication that characterizes the digital age. Despite our ‘sent from my iPhone’ disclaimers, it appears we should still be diligent about avoiding written mistakes. Especially if were writing to a conscientious introvert whose not very agreeable. Their the wrst.” On proving something that we all suspected to be true: less agreeable people care the most about grammar.
I’ve long evangelized Mary Roach’s writing because she has such a knack for conveying extremely complicated information in an incredibly entertaining way. (See also: Susan Casey and Michael Lewis.) From cadavers to space travel, she focuses on our world’s most natural curiosities – and now she’s diving into perhaps the most natural curiosity of all: digestion. In her new book, Gulp: Adventures on the Alimentary Canal, Roach takes readers on a journey through their own gullets. To get a brief idea, check out the book trailer. (It’s very “Innerspace”)
Electric Literature held a Twitter contest recently in which their followers invented new literary neologisms for a chance to win copies of Carson Mell’s new e-book Saguaro. For my money, the clear winner was “Vonnegutsy: having the fortitude to mix aspects of genre fiction with literary fiction.”
After moving to Brooklyn, Sabine Heinlein spent a year trying to learn English, a task which left the native German speaker “close to aphasic” after a few months. Eventually, she met up with another recent immigrant, who enlisted her for help in a sprawling art project: a collection of words from each language spoken in New York City. At The Hairpin, she writes about her experience.
In the mid-aughts, Jonathan Gottschall pioneered “literary Darwinism,” a new form of analysis which applied evolutionary theory to works of literature. It was part of a wider upheaval in English departments across the country. Now, more than ten years later, we can make an assessment: how’d it work out for Gottschall? The answer: not well. (h/t The Paris Review Daily)