Recommended Reading: three poems about depression by Alexandra Wuest.
Debut short story writer Matthew Vollmer gets some love.For those left baffled by descriptions of “the Purdie shuffle” in last week’s New Yorker and New York Times, the mighty Bernard “Pretty” Purdie offers a demonstration.At the International Edible Book Festival, you can chase down your Remembrance of Things Pasta with some Rosencrantz and Guildenstern are Bread (via The Book Bench)Despite (or because of?) its compassionate ecumenicalism, Sana Krasikov’s One More Year wins the Jewish Book Council’s Sami Rohr Prize.A 1979 cover letter from then-unknown Kazuo Ishiguro, re: the story “Getting Poisoned.” Bonus features: Hemingwavian brevity, grease stains.The New York Times Magazine’s editor ponders the fate of long-form journalism……while Vanity Fair questions the Times’ relentless interactivity.Stephen King, once thought to be considering retirement, has been as prolific as ever, now announcing the November publication of a 1,120-page novel, Under the Dome, about a town that has been sealed off by an invisible force field.The Complete Review turns 10!30 Poets/30 Days: a celebration of children’s poetry”Notes and Errata” on D. T. Max’s profile of David Foster Wallace “The Unfinished.” (via kottke)Kassia Krozser says “Enough With The Smell of Books, Okay?” about the olfactory argument in the ebooks debate.William Zinsser on writing On Writing Well and keeping it up-to-date for 35 years.Google poses a literary stumper.
No surprise here — Elena Ferrante fever continues to sweep the literary world. Last week, an Italian historian was forced to deny claims that she was actually the Neapolitan novelist. Now, The Guardian takes a look at the unique history of pseudonyms and posits whether Ferrante’s mystery might outlast some famous historical masqueraders. For the unacquainted, here’s a quick piece on reading Italy through Ferrante’s work.
B|ta’arof – which launched last year – announced a new poetry series featuring translations of “contemporary poems written in Persian and translated into English by emerging poets and scholars in the Iranian diaspora.” The translations will be accompanied by brief interviews with the translators, each consisting of the same five questions. “The idea,” according to the mission statement, “is to pull back the curtain on the process of translation, revealing how it is subject to individual choices and proclivities—the first choice being what poem to even translate.”
University Of Chicago Press has come out with a new edition of a somewhat forgotten classic in the campus novel genre. Randall Jarrell was a National Book Award-winning poet who wrote only one novel, Pictures from an Institution, about the fictional Benton College. The Kenyon Review published the opening of the novel in its Winter 1953 issue. It begins: “Half the campus was designed by Bottom the Weaver, half by Ludwig Mies van der Rohe; Benton had been endowed with one to begin with, and had smiled and sweated and spoken for the other.”