“[L]et’s not pull punches — misogyny has disfigured how Dickinson’s story is told. We’re missing out on a fierce mind when we reduce her to a spinster perseverating alone in her room writing poems to the ether.” A new Emily Dickinson exhibition proves the poet wasn’t nearly as much of a recluse as we’ve been led to think, writes Daniel Larkin for Hyperallergic. Pair with this piece on Paul Legault’s English-to-English translations of her poetry, which “transports Dickinson into mostly fortune-cookie length snippets of contemporary English, a dialect spoken widely in urban pockets like Brooklyn, where increasing numbers of the highly educated and literary classes live, procreate, keep each other amused, and make their own cheese.”
“The way this propaganda works is you take something insane and wrap it in a little bit of truth, and then all those people swallow it because it’s wrapped in a little bit of truth.” Columbia Journalism Review talks to the victims of fake news, from Sandy Hook parents to election overseers. Also worth thinking about in this context, the American usage of modern English.
Movies on Mars–that’s Avatar director James Cameron‘s newest project and NASA’s Jet Propulsion Lab will reap the benefits. At the Pasadena Star News, the story of how Cameron’s camera will give a 3D eye to the next Mars rover.