Recommended Reading: “Patterns” by Kristiina Ehin, which has a better opening line than anything else you’re going to read this month, I promise.
When Maeve Binchy passed away two years ago, she left behind a novel, A Week in Winter, that appeared to cap off an accomplished 40-year career. It turns out her fans have more posthumous work to look forward to: a new 400-page story collection, Chestnut Street, that comes out on April 24th.
“I’m trying to think of something really suitable to say. What do you think I should say? Look, you tell me what to say and I’ll say it.” That was Doris Lessing, who found out she’d won the Nobel Prize from a group of journalists who surrounded her when she was exiting a taxi. NPR has that great audio, plus other reactions of former Nobel literature laureates, including Toni Morrison, William Faulkner, and Mario Vargas Llosa.
Our own fearless editor-in-chief, Lydia Kiesling, admires Lessing, but felt rather differently about reading one of her most famous works, The Golden Notebook: “Among other things, she did an uncanny job of creating a malaise that was actually infectious. It oozed right off the page and into my own spirit.”
We don’t often stop to think about the art of literary translation, but translator Margaret Jull Costa examines the field in her Times Literary Supplement essay on The Cahiers Series. “What these fascinating Cahiers offer is an insight into what literary translators actually do, as well as fuel for the endless debate about what we mean when we talk about ‘faithful’ translation.”