Just because Beowulf‘s influence on Tolkien isn’t news doesn’t mean the publication of J.R.R. Tolkien‘s translation of the epic poem this week isn’t exciting. But while Tolkien’s name alone may be enough for the serious fan, Ethan Gilsdorf at the New York Times has given general readers an introduction to the history of the new translation complete with some insight into Tolkien’s love of the epic poem.
It was the height of the feminist revolution and one man was trying, unsuccessfully, to publish a book about a man amidst a midlife crisis. 25 years later, Esquire editor Gordon Lish read sections of An Armful of Warm Girl in a literary magazine and demanded that Knopf reconsider publishing it (they did). This week over at Bloom, Nicki Leone dives into the work of W.M. Spackman, the man often referred to as “Fitzgerald‘s literary heir.”