Amazon, whose tense negotiations with Hachette in the past months have led them to slow ship-times for its books, offered last night “to fund 50% of an author pool—to be allocated by Hachette—to mitigate the impact of this dispute on author royalties, if Hachette funds the other 50%.” Of course, Hachette may find calculating and allocating damages awkward so soon after authors flexed their social-media muscle. Sidebar: Amazon claimed “989 of 1000” items sold would be unaffected by this continuing “business interruption,” which might mean a full 1.1 percent of their business comes from just one mid-sized traditional publisher—heartening news from an unlikely source.
Haven’t read Agatha Christie? The Oyster Review will get you up to speed. Their latest Reader’s Guide, written by Lili Loofbourow, delves into the writer behind Miss Marple, Hercule Poirot and countless other iconic characters. You could also read Daniel Friedman on the ending to every mystery novel.
“Most of the time I think of the self as a snare, and I don’t like being trapped in it. I try to reach out beyond my pittance of experience and connect to the world, but it turns out one way to do that is to be honest and accurate about my own life.” Leslie Jamison interviews Charles D’Ambrosio for The New Yorker. Pair with our own Hannah Gersen‘s review of D’Ambrosio’s Loitering.
“First, humans domesticated the horse. Then, we invented analgesia for the horses while we got rid of God—eliminating pain while also eliminating pain’s previously greatest meaning. This made a lonely universe. We partially solved loneliness by inventing smartphones, but this also created our now endless distraction—which, fortunately, can be treated with Vyvanse.” Sasha Chapin for Hazlitt on his friend Rachel, who is living with a terminal illness.
“Is the reason to have a home, as the narrator in Jenny Offill’s Dept. of Speculation, asserts, ‘to keep certain people in and everyone else out’? Or does home, as the narrator in William Maxwell’s autobiographical novel So Long, See You Tomorrow suggests, work primarily as a scaffolding of known things — as a place to read, a place to stash the damp umbrella, a place to listen to the porch swing creak?” Beth Kephart on the literary significance of home.
The Commission Générale de Terminologie et de Néologisme – the division of the French government responsible for preserving the integrity of the Gallic language – ruled last week that enough is enough when it comes to “hashtag.” They feel the word is just too English for the banks of the Seine. They recommend instead using the decidedly softer “mot-dièse” (pro: ‘Mo-Dee-YEZ’). Previously the group asked residents to replace “email” with “courriel.”