When a novel is printed in multiple countries, it often has more than one editor. Slate interviews Emma Donoghue; her American editor, Judy Clain; and her Canadian editor, Iris Tupholme, about how they all edited Frog Music. They discuss everything from how to deal with editing disputes to the best way to get edits. “I much prefer to get everyone’s opinions separately, because if I got a single editorial letter, it would be like getting a note from God!” Donoghue says. For more on the editing process, read about our own Edan Lepucki’s relationships with her copy editor and editor.
This summer Antosha Chekhonte’s (aka Anton Chekhov‘s) first book The Prank will finally be published after more than 130 years of waiting, and it’s been described as “frankly indispensable for readers of Chekhov, or Russian literature, or comedic literature, or parody, or any and all literature” generally. Pair with our own Sonya Chung‘s essay, “I Heart Chekhov.”