Citing the cliché that people “only become interested in a country’s literature once we start bombing in” as his reason, Chad Post takes a close look at some recently published Ukrainian books.
“We lived in the Midlands, and when I moved to Dublin for university Frank liked to call me up and talk to me about my late mother, whom he informed me was ‘no saint’.” Sally Rooney’s short story from the New Irish Writing issue of Granta is now available on the Literary Hub website.
Think your novel could use a language of its own, but don't have the philological powers of Tolkien? Then take a few lessons from Game of Throne's resident linguist, David J. Peterson, who turned George R.R. Martin's 55 Dothraki names into a 4,000 word vocabulary with a working grammar.
Hari Kunzru wonders whether the recent surge of attention for Hungarian novelist László Krasznahorkai makes him the latest talisman for the young New York literary elite. Regardless, it's worth revisiting Paul Morton's interview with Krasznahorkai and Adam Z. Levy's review of his latest novel, Sátántangó.