When did Twitter turn into a place of public shame, outrage, and apology? Alexander Chee examines the changing culture in an essay for Dame Magazine. “Oh, Internet, place of the ultimate writerly paradox, where things you write quickly for little or no money last forever.” Our own Mark O’Connell explored something similar in his New Yorker essay on the public humiliation of regrettable tweets.
Director Ross Ching was so inspired by photographer Matt Logue’s “Empty LA” project, he decided to expand the idea. What’s resulted is the ongoing Empty America series, whose first two installments depict Seattle and San Francisco without any humans present. Coming up: Washington D.C. and New York City.
Max Axe here. I was seven years old when the Garbage Pail Kids debuted and quickly became all the rage, so news that this Garbage Pail Kids book – with an introduction by creator Art Spiegelman – is hitting bookstores now is transporting me back to my schoolyard days. (Also, how did I not know until now that Spiegelman was behind GPK?)
“War happens when words no longer work. Yet war is declared at the very point when words are at their most powerful. It’s an odd kind of paradox. In a time of war, the familiar words of your own language can become even more significant, as language is linked to the idea of home.” At JSTOR Daily, linguist Chi Luu looks at trauma and language loss.
Today’s edition of Book Reviews Worth Reading: Kathryn Schulz‘s first official outing as the book critic for New York Magazine (on the late Anthony Shadid‘s House of Stone) and Anti-Matter author Ben Jeffery‘s take on Houellebecq’s The Map and the Territory. (While you’re at it, you might as well read Elaine Blair nailing Houellebecq at the NYRB (in the second-best possible way)…or our own Bill Morris‘ défense.
The international popularity and utility of English doesn’t show any signs of slowing, but what will the language look like after a few generations of increasing usage? The Economist gives a brief answer, but it doesn’t address the ways English is or will be used by different people to tell their stories. Damian Fowler addresses this when he asks, “[W]hat does it mean to have an American point of view,” or to call a book American in tone, as opposed to British or just English-language? In a blog post for The Paris Review, Fowler offers an answer: American novels are characterized by “a spare, sure sense of narrative, reflected in a colloquial voice, free of affectation.”