Don’t expect to hear from Alan Moore anytime soon. He is withdrawing from public life after accusations that his comics include racist characters and too much sexual violence toward women according to an interview with Pádraig Ó Méalóid. He also took the opportunity to disparage society’s obsession with superheroes, which probably won’t win him any more fans. “To my mind, this embracing of what were unambiguously children’s characters at their mid-20th century inception seems to indicate a retreat from the admittedly overwhelming complexities of modern existence.”
“i need more sprawling post-modern novels NOW!” is the plea at Ask MetaFilter.Yale University’s Beinecke Rare Book and Manuscript Library has thousands of images from their collection online. It’s just like being in the dusty stacks.I’ve been enjoying emdashes lately. It’s a blog about my favorite magazine.
“There are so many ways to look at translation. One that has recently occurred to me is that of a tether: the translator is tethered to the meaning of the original the way an animal can be tethered to a stake. You can’t take off and roam the hills, but you can definitely move around and experience a comfortable degree of freedom.” Asymptote talks with Juliet Winters Carpenter about Japanese tanka poetry, Machi Tawara‘s Salad Anniversary, and the careful balance of translation.
“When author Kamila Shamsie challenged the book industry to publish only women in 2018 to help address a gender imbalance in literature, just one publisher took up the challenge.” And Other Stories, an English publisher who publish translations and English language books, has decided to only publish women writers in 2018, according to the BBC. Pair with: an essay by our own Marie Myung-Ok Lee about the visibility and privacy of women writers.