B|ta’arof – which launched last year – announced a new poetry series featuring translations of “contemporary poems written in Persian and translated into English by emerging poets and scholars in the Iranian diaspora.” The translations will be accompanied by brief interviews with the translators, each consisting of the same five questions. “The idea,” according to the mission statement, “is to pull back the curtain on the process of translation, revealing how it is subject to individual choices and proclivities—the first choice being what poem to even translate.”
“It is early August. A black man is shot by a white policeman. And the effect on the community is of “a lit match in a tin of gasoline.” No, this is not Ferguson, MO.” Laila Lalami reports for NPR on rereading James Baldwin‘s Notes of a Native Son in the context of Ferguson. Pair with Teju Cole‘s essay in The New Yorker about rereading Baldwin’s “Stranger in the Village.”
A writer in her own right, Sybille Lacan reflects on her experience as the daughter of famous psychoanalyst Jacques Lacan. She writes, “Father, for our birthdays, would give us superb gifts (I believe it took me far too long to understand it was not he who had picked them out).”
Out this week: I Am Radar by Reif Larsen; Discontent and Its Civilizations by Mohsin Hamid; Bitter Eden by Tatamkhulu Afrika; Wonderkid by Wesley Stace; and Lucky Alan, a new story collection by Jonathan Lethem. For more on these and other new titles, check out our Great 2015 Book Preview.
Recommended Reading: J. M. Tyree’s new story at Guernica. “There’s a man on the bus sitting directly in front of you. He has a small brown spider crawling across his red shirt, near his left shoulder blade.” You could also watch our episode of The Book Report on Our Secret Life in the Movies by Tyree and Michael McGriff.