The Tide King author Jen Michalski shares a wonderfully honest account of how she managed to write her way out of the closet. “People, mostly nonwriters, are always surprised when I tell them I wrote so much growing up,” she says. “But those words, I want to tell them, weren’t written for anyone else – the audience who needed to see them and the audience for whom they were written was me.”
“I wasn’t exactly feeling this. Still, I did try to rationalize what I was doing: maybe being altruistic and selfish at the same time was actually a good way to live, making sure sacrifice doesn’t go too far?” A psalm for a selfish hospice volunteer from Andy Mozina over at Electric Literature.
“Last week, the Oregon Shakespeare Festival announced that it had commissioned thirty-six playwrights to translate all of Shakespeare’s plays into modern English. The backlash began immediately.” The New Yorker on why we don’t change Shakespeare’s language. You could also check out our traditional and modern readings of Shakespeare.