Duncan Murrell has a new essay up on the Harper’s Magazine blog about how difficult it is for journalists to speak to their sources through interpreters. “I became concerned that my interpreters were not delivering my words in the way I delivered them and in precisely the way I meant them,” he writes.
Sonia Faleiro takes a look at the “book boys of Mumbai” who participate in India’s quasi-illegal pirated book market. (It’s an issue also discussed in Akshay Pathak’s most recent dispatch on Indian publishing.) Faleiro notes that books often appear on the streets as soon as they’re released to stores – and also that by 1999, as much as “20 to 25 percent of all books sold in the country were pirated.” Meanwhile, the former production editor in me wonders, how the heck are they re-printing these books so quickly?
Make sure to set the DVR to C-SPAN2 this weekend because Konstantin Kakaes will be talking about our own e-book original The Pioneer Detectives at 7:30 p.m. EST on Sunday. Also, listen to Kakaes discuss what happens when scientists are faced with a discovery that challenges their fundamental beliefs in gravity on the New America Foundation podcast.