Duncan Murrell has a new essay up on the Harper’s Magazine blog about how difficult it is for journalists to speak to their sources through interpreters. “I became concerned that my interpreters were not delivering my words in the way I delivered them and in precisely the way I meant them,” he writes.
“To make money, I’m planning on teaching English, or coaching recreational soccer, or something. But that’s not important because apartments are cheap, and that part, kicking around a ball, or helping Thai children have a better command of the English language, even though I don’t speak a word of Thai, will probably only be a chapter in my book. Those things will provide some nice blog-potential details, too. They’ll show the texture of my everyday life.” Travelling to the East for the sole purpose of writing a memoir.
“The most, the best, we can do, we believe (wanting to give evidence of love), is to get out of the way, leave space around whomever or whatever it is.” This excerpt from John Cage’s journals, forthcoming as Diary: How to Improve the World (You Will Only Make Matters Worse), is as baffling as it is beautiful.
Michael Chabon’s Telegraph Avenue (as seen in our Book Preview; and excerpted here) is due to hit shelves early September, and everybody seems pretty excited about it. How excited? Well, the book will come with an “enhanced e-book” replete with multimedia features, and the publishers have also decided to create a pop-up version of Brokeland Records, one of the novel’s main settings.