“Despite a glut of English translations (well over a hundred, by my count),” writes Dante scholar Robert Pogue Harrison, “New versions of the entire [Divine Comedy] poem or individual canticles continue to appear in rapid succession—six in the last decade alone.” Over at the New York Review of Books, he investigates three of the latest: Dan Brown’s Inferno, Mary Jo Bang’s Inferno, and Clive James’s Divine Comedy.
“Women writers and writers of color don’t really have the luxury of being known simply as writers. There’s always a qualification,” Roxane Gay writes for The Nation. She ponders what it means to be a “black woman writer” and concludes that we should view diversity as a search for “urgent, unheard stories.”
Frederick Douglass was one of the first people to use photography to control meaning. Picturing Frederick Douglass: An Illustrated Biography of the Nineteenth Century’s Most Photographed American catalogues his many portraits and how they contributed to our perception of Douglass. Our own Edan Lepucki writes about the place of slave narratives in fiction.