Recommended Viewing: John Lusk Hathaway’s “One Foot in Eden or The Battle of Sol Legare” photography series, which features images of “the rich history and modern struggles” of the small Gullah community outside of Charleston, South Carolina.
“There’s still time to look something else up.” Merriam-Webster pleads with word lovers to prevent "fascism" from becoming its word of the year, The Guardian reports. See also: this Lithub piece about the social media genius behind M-W's Twitter feed.
This week has been full of news about unorthodox children's book authors. First, there was Keith Richards's picture book, and now an Australian academic claims that Kim Jong-il and Kim Il-sung wrote children's books, too. "I was astounded that children's books (purportedly) written by Kim Jong-il and Kim Il-sung were vastly more readable than one would expect from any political leader in the democratic west, still less a severe authoritarian," doctoral student Christopher Richardson said.
Translating is notoriously difficult work, and translating Proust even more so. The Boston Review has published a very thoughtful piece about the history of In Search of Lost Time in English, the trouble with annotations, and the general "tension in translation between the spirit and the letter." We highly recommend you take the time to read it, even if you don't have time for Proust just yet.
Tasteless and horrifying--nay, even a sign of the apocalypse--or rather excellent advice for college-bound young ladies? You decide: Vice Magazine's "A Beginner's Guide to Drugs For Girls." (A taste: "Here are some pointers for the beginners out there so you can get high without becoming that girl slumped in the corner of the night bus with vomit all over your shoes and lockjaw so bad your teeth have all snapped in half.")