Three thousand Russians volunteered to proofread “forty-six thousand eight hundred pages” of Leo Tolstoy’s writings over the course of fourteen days. Soon their efforts will be available online for all to see. Meanwhile, Buzzfeed is catching some heat for enlisting the services of unpaid Duolingo students in order to translate site content for Spanish, French, and Brazilian Portuguese readers.
The 92nd Street Y is gearing up for next Monday’s Celebration of Vladimir Nabokov, which falls on the eve of the publication of his last, unfinished novel, The Original of Laura. A recording of Nabokov’s only reading at the 92nd Street Y was just posted at the 92Y Blog, and includes selections from Pale Fire and Lolita. Monday’s event will feature Martin Amis and Chip Kidd, and a display of a dozen of Nabokov’s 138 handwritten notecards, on which he composed the manuscript.
The London Review of Books sought out Will Self to help create “a digital literary work that pushed the boundaries of the literary essay well beyond its traditional form.” The effort, they hoped, would “loosen and enhance the structure of the essay, changing the way the reader interacts with the text.” Well, consider that a success. Behold, “Kafka’s Wound” in all its multimedia glory. [Bonus: Millions readers in the UK can catch Will Self’s discussion of the digital essay on September 6th.]
If you haven’t gotten enough of literary New York quite yet, here’s what the Guardian (UK) thinks you should be reading about “the American dream concretised in a shimmering mirage, the burgeoning metropolis of hope built on foundations of money, drugs and exploitation.” Less judgmentally, Grantland’s Kevin Nguyen focuses on two new books set in Queens, recommending High As the Horses’ Bridles by The Millions’ own Scott Cheshire, which is no Brooklyn hipster novel: his opening scene (“among the finest published this year”) has a 12-year-old offering a prophecy of Armageddon.