If you’re struggling to find a book deal, you might want to skip this story because it’ll be so demoralizing: a group of women are making a ton of money by publishing “dinosaur erotica” with titles such as Taken by the T-Rex, Ravished by the Triceratops, and Taken by the Pterodactyl. (Pretty lame, if you ask me, that that last title isn’t spelled “Ptaken…”)
The art of book translation becomes even more challenging when you translate a book that hasn't been updated since the Cold War. At Asymptote, Jacek Dehnel discusses how much changed from Ariadna Demkowska's 1962 translation of The Great Gatsby to his current work. "Demkowska was working under very different circumstances: behind the Iron Curtain and without access to Google. It was, therefore, more difficult for her to track down various details, such as those concerning well-known financiers or popular culture starlets of the 1920s."