Short on insult fodder? In that case you’ll want to read Colin Burrow’s review of Melissa Mohr’s Holy Shit: A Brief History of Swearing. It includes such notables as: “slapsauce fellows, slabberdegullion druggels, lubbardly lowts … slutch calf-lollies, grouthead gnat-snappers, lob-dotterels, gaping changelings, [and] codshead loobies.” In the end, “swearing is one of the most basic human acts,” he writes.
At Bloom this week, check out the feature on novelist Jon Clinch, and the accompanying Q&A, where Clinch talks in-depth about his decision to self-publish his fourth novel after having his first two published by Random House. He says that his second novel, Kings of the Earth, “was set up for success: Oprah’s magazine put it at the top of their summer reading list, and it went on to be named one of the best novels of the year by theWashington Post. But the Oprah nod came six or eight weeks before publication date, and Random House either couldn’t or didn’t capitalize on it. By the time the book hit the shelves, it was already forgotten. I simply couldn’t bear the possibility that The Thief of Auschwitz might slip into the abyss.”
A professor at Clemson University believes he’s identified the fugitive slave who was harbored for one night in the home of Harriet Beecher Stowe. Moreover, the professor believes that the man was “an inspiration for the novel [Uncle Tom’s Cabin]. I think his pain touched [Stowe] and helped her to act.”
To begin to translate a book, you need to hone your knowledge of the language in which it’s written. To write a great essay about translating a book, you need a backstory, an interesting format and two or three foreign parables. At The Rumpus, Brian Oliu writes about translating his grandfather’s book from the Catalan.
Haven’t heard of Heck? You will soon. The new magazine, edited by Jeremy Keith Spencer, boasts an impressive masthead of contributing editors, including Wells Tower, Gideon Lewis-Kraus and Millions contributor Darcey Steinke. You can also help crowdfund the magazine via Indiegogo.