Millions alumna Emily M. Keeler interviewed author David Gilmour for Hazlitt’s Shelf Esteem blog. In the process (and perhaps because he was distracted by “a Frenchman”) the author voiced some opinions on female authors that have been called “ill-informed,” “careless and offensive,” and “staggeringly narrow-minded and parochial.” The ongoing kerfuffle prompted Hazlitt to share the unedited transcript from Keeler’s interview, and it’s clear that Gilmour’s remarks were not taken out of context.
The 2012 Best Translated Book Award long list has been announced. Among the contenders in the fiction category are Edouard Levé for Suicide, reviewed on The Millions here; Mathias Énard‘s Zone, which our own Garth Risk Hallberg described as “the kind of book that can tie a critic in absolute knots“; and Jean-Philippe Toussaint‘s The Truth About Marie, which The Millions Staffer Mark O’ Connell called “a strange and unsettling novel that upholds its author’s status as one of the most exciting figures in contemporary fiction.” One of Chad Harbach‘s year in reading selections, Dezso Kosztolányi‘s Kornél Esti, also made the list.
Elie Wiesel — Auschwitz survivor, Nobel Laureate, political activist, and author of Night — passed away yesterday at the age of 87. Here’s a quote that perfectly captures Wiesel’s essence, from his Nobel Prize acceptance speech: “I swore never to be silent whenever and wherever human beings endure suffering and humiliation. We must always take sides. Neutrality helps the oppressor, never the victim. Silence encourages the tormentor, never the tormented. Sometimes we must interfere. When human lives are endangered, when human dignity is in jeopardy, national borders and sensitivities become irrelevant. Wherever men or women are persecuted because of their race, religion, or political views, that place must – at that moment – become the center of the universe.”