For two weeks last summer, Colin Dickey sailed around the coast of Svalbard in the Arctic Circle. On one occasion, his voyage was stalled by heavy fog, and his group was obligated to anchor near Amsterdamøya. As one does, he used the occasion to ruminate about scurvy – or “polar night disease” – which claimed the lives of many sailors buried in the area’s graves.
“Sometimes dialect is the only way a person can stay rooted to family, to community, to everything that is familiar in a fast-changing world where nothing is certain,” Amy Clark writes at The New York Times. She gives some tips on when and how to use dialect in your writing for the best and least offensive effect.
A while back, we noted that Tumblr had begun hiring editors and reporters to cover and curate the site’s social stories and original content. Recently, that (vaguely Soviet sounding) Department of Editorial launched the first iteration of its work: Storyboard. Details on participation can be read here.
Tired of reading Mark O’Connell’s articles in silence? Check out his two pieces in The Racket, the first of which features attached audio from the author himself, and the second features an embedded video with Sam Bungey, the publication’s editor. Consider Mark’s reading Exhibit B in the case for Irish Accents Improving Everything, which I brought forth last week.
Year in Reading alumna Ottessa Moshfegh has a new story in this week’s issue of the New Yorker, titled “The Beach Boy.” Moshfegh also spoke with Deborah Treisman about her writing: “Isn’t it hilarious when people are blind to their own arrogance? For some, no amount of American liberal-arts education, charitable contributions, or hours spent listening to NPR will ever wake them up to their own privileged, bigoted, and classist attitudes. […] One might say that New Yorkers like the folks in ‘The Beach Boy’ are especially susceptible to the kind of stupidity I love to write about—the stupidity of entitlement.”