“All poems of public grief are private poems first,” writes Mark Doty in his evaluation of Wisława Szymborska’s poem, “Photograph from September 11th.” Indeed, what Doty learned “over the course of those dozen years, was that the words one hammers out in private, in order to attempt some kind of sense, may end up being used by people in ways you could have never anticipated.”
The work of Elvio Gandolfo, whose novel Cada vez más cerca (“Each Time Closer”) won Argentina’s equivalent of the Pulitzer in 2013, is rarely published in English. So it’s a special treat to find his magical story about a whale falling out of the sky, newly translated for the anthology A Thousand Forests in One Acorn, available free at Ninth Letter.
Recommended reading: elderly sisters contend with the youngest dying, in a quietly wry new story by Allegra Goodman at the New Yorker. “She pretended to sleep, and then she really did drop off. When she woke, her sisters were hovering over her. Some of us have overstayed our welcome, Jeanne thought. And then, with sudden shock, No: I’m the one. That would be me.”