Make sure to set the DVR to C-SPAN2 this weekend because Konstantin Kakaes will be talking about our own e-book original The Pioneer Detectives at 7:30 p.m. EST on Sunday. Also, listen to Kakaes discuss what happens when scientists are faced with a discovery that challenges their fundamental beliefs in gravity on the New America Foundation podcast.
Craig Fehrman reviews Keith O’Brien’s Outside Shot, a book which follows the 2009-10 boys’ basketball team at Scott County High School in Georgetown, Kentucky. O’Brien’s book is much in the mold of Buzz Bissinger’s Friday Night Lights, writes Fehrman, in that it’s concerned with a “troubled town, precarious season, political resonance” – but it’s also a book that falters under the legacy of its predecessor.
At Bookforum, Rebecca Donner talks with former Granta editor John Freeman about his new book of interviews, How to Read a Novelist. Freeman says that he enjoys interviewing writers in their homes because it allows him to observe them more closely: “The writer thinks you’re taking notes about what he’s saying, but you’re really writing, ‘His head looks like a lion’s head.’”
“I began to wonder: what would a manifesto for bad poetry look like? Would it differ either superficially or deeply from the art’s graver manifestos? It really wouldn’t have to. It would merely have to persuade, and persuasion sounds very much the same whether it is honest or dishonest. If it was any good it would hold great attractiveness as a snappy piece of writing, but, if followed, it would be certain to produce bad poetry. Some harmless sophistry. In this it would be more effective than any positive manifesto, because, if guided well, no-one who sets out to write a bad poem is going to accidentally write an excellent one.” Erik Kennedy lays out a manifesto for bad poetry, titled “Precepts for Perfection in Poetry,” for The Rumpus. For a counterpoint, pair with our own Nick Ripatrazone‘s look at very good and very sad poetry, “The Saddest Poem Ever Written.”
In light of this year’s Frankfurt Book Fair, which had Indonesia as the official guest of honor, check out Wayan Sunarta’s essay on the rise of Indonesian literature abroad. As he explains it, “Although Indonesian literature is in the ascendant at home, it has so far failed to establish itself internationally. The number of works translated from Indonesian is still very small.”
“But where Smiley condescended, others were enthralled. Salmon Rushdie waxed lyrical, John Updike found it ‘stunning,’ Susan Sontag hosted him at dinner parties. Gabriel Garcia Marquez dubbed him, simply, ‘the Master’ – high praise from the founder of magical realism, but Kapuściński seemed to one-up Garcia Marquez by injecting magic into real politics, and elucidating thereby the human tension and bewilderment connected to power that traditional journalism left hidden.” Ryszard Kapuściński: novelist? Journalist? Or something else entirely?