Tana French pegs the cause of Ireland’s financial crisis on “a total disconnect between action and consequence.” For many Irish citizens since the collapse of the Celtic Tiger, she writes, “their whole sense of a world governed by coherent cause and effect, of their ability to have any agency in their own lives, came under attack.” Bonus: our own Edan Lepucki has previously written about French’s novels and plotting.
“As for the charge that [Constance] Garnett writes in an outdated language, yes, here and there she uses words and phrases that no one uses today, but not many of them. We find the same sprinkling of outdated words and phrases in the novels of Trollope and Dickens and George Eliot. Should they, too, be rewritten for modern sensibilities? (Would u really want that?)” It’s shaping up to be a day of passionate defenses. Writing for the New York Review of Books, Janet Malcom urges readers to put down their Pevear/Volokhonsky translations of Russian classics and pick Constance Garnett’s back up again.
Another hip-hip for long-form journalism. George Packer‘s piece in the New Yorker on Richard Holbrooke and the Af-Pak War reminds one that some things — complicated geopolitical matters, for example — must be explored at length. Subscribers can read the full article in the digital edition here. Short of that, read Packer’s assessment of the McChrystal Report on his blog.