“Embrasser” means to hug and kiss in French, but the new literary journal of the same name is about embracing unique varieties of international French. Embrasser is a Louisiana-based literary translation journal that aims “to highlight and preserve varieties of French that have been marginalized,” founder Emily Thibodeaux said. The journal is accepting fiction poetry, nonfiction, and criticism submissions in English or Louisiana French for its first issue coming out during Mardi Gras 2014.
"Just because I’m a woman, don’t assume that I automatically empathize with a brooding 20-something Elizabeth-Bennett-type protagonist. (Trust me, I don’t.) This doesn’t mean I can’t design ... a biography on Susan Sontag—or, for that matter, a spy novel, a political satire, or a memoir about a Japanese game show host set in outer space. I can do all of these things. Because it’s my job to design book covers." Over at The Literary Hub, a cover designer wonders why she's always offered a particular type of book.
In his look ahead to interesting books coming out in 2011, Scott Esposito includes the book I co-edited, The Late American Novel: Writers on the Future of Books, which features pieces by Jonathan Lethem, Rivka Galchen, Benjamin Kunkel, and several other great writers and is due out in March.