“Embrasser” means to hug and kiss in French, but the new literary journal of the same name is about embracing unique varieties of international French. Embrasser is a Louisiana-based literary translation journal that aims “to highlight and preserve varieties of French that have been marginalized,” founder Emily Thibodeaux said. The journal is accepting fiction poetry, nonfiction, and criticism submissions in English or Louisiana French for its first issue coming out during Mardi Gras 2014.
Recommended Reading: This piece by Elisa Gabbert at Guernica Magazine in which she questions whether certain ideas can survive new shifts in language. It’s too bad she didn’t write it in emoji.
● ● ●