Max Linsky interviewed Riddle of the Labyrinth author Margalit Fox about the other career she’s had for eight years: obituary writing. Fox remarks on how obituaries have grown from being “the bastard stepchild of American journalism” into “the best gig” in the entire industry. Here’s one of my favorite Fox obituaries, by the way.
Recommended Reading: Kavita Das on why writers shouldn’t romanticize rejection. “Not only is it harder for writers of color to get published, but when rejecting our work, publishers tell us that what we’re writing about is too narrow and niche and won’t appeal to mainstream audiences.” Our own Bill Morris writes about the sorry state of rejection letters and literary magazine editors take your questions about them.
Out this week: A House Without Windows by Nadia Hashimi; Divorce Is in the Air by Gonzalo Torné; The Gentleman by Forrest Leo; Addlands by Tom Bullough; and Liberty Street by Dianne Warren. For more on these and other new titles, go read our Great Second-Half Book Preview.
BuzzFeed is launching an Emerging Writer’s Fellowship, complete with $12,000 stipend, and Saeed Jones, whose poetry collection Prelude to Bruise was released last year, will be their new Literary Editor. Electric Literature talked to Jones about digital journalism, the need for diversity in writing and publishing, and what he’s looking for in Fellowship applicants.
Here’s a fact that’s either very surprising or not surprising at all: Samuel Beckett didn’t want his letters to see the light of day. He once wrote to Barney Rosset that he didn’t care for “the ventilation of private documents.” Despite this disinclination, his third volume of letters comes out this week, and it includes, as detailed by John Banville in a review for The Irish Times, a letter in which Beckett asks that none of his plays be produced in Ireland. Pair with: our own Matt Seidel on Beckett’s “Echo’s Bones.”
Three Percent crunches the numbers on all the translated fiction and poetry published in the U.S. in 2009. The overall numbers were down in 2009 from 2008. The top language to be translated? Spanish, followed by French, German, Arabic, and Italian. (Thanks, Laurie)