Annie Dillard’s The Writing Life might well be the only book in history to draw comparisons between creative writers and stunt pilots. At Brain Pickings, Maria Popova calls attention to a description of Dave Rahm, the real-life pilot who inspired Dillard’s analogy.
“It makes you think you are just about to write, for once, something brilliant.” Everyone knows that Moleskines don’t really affect your writing, but they nevertheless represent a kind of literary standard. As we step into the future and doodling goes digital, will products like electronic writing tablets put the leather-bound versions out of business? Somewhere Hemingway is turning in his grave.
The translators behind books such as Don Quixote, My Struggle, and Swann’s Way talk about their translation process. Lydia Davis explains, “When I was translating novels, I would not read the text first, and that was very important to me because it let me retain the excitement of the unknown.”
“Too often, being on the left tasks you with a vigilant daily quest to avoid being tagged with snobbery. In sociological living, we place value on those works or groups that seem most likely to force a reevaluation of an exclusive or oppressive order, or an order felt to be oppressive simply because exclusive. And yet despite this perpetual reevaluation of all values, the underlying social order seems unchanged; the sense of it all being a game not only persists, but hardens.” From n + 1, the latest “Intellectual Situation”: “Too Much Sociology.”
“Bestselling self-published authors attract producers because they have a proven track record if they stay on Amazon sales charts over time.” The Guardian considers the Hollywood success of writers such as Andy Weir, E. L. James, and Mark Dawson. And just last year our own Bill Morris wondered why literature was enjoying such a good run out in LaLa Land: “Four novels as source material for Oscar-nominated screenplays? What happened? Did some pixie slip a vial of smart powder into the L.A. drinking water?”