In the pages of Oxford American, the late Barry Hannah confesses to writing “out of a greed for lives and language.”
In the latest Baffler, Evgeny Morozov argues that Silicon Valley, in typical fashion, has taken to “hacking” our language. Old, trusted words don’t mean what they used to mean, and complex ideas have been stripped of subversive implications. “Complexity,” he writes, “is not particularly viral.”
In the latest issue of Harvard magazine, Nathan Heller writes about Arion Press, the last remaining “full-service letterpress in the United States.” Apparently Arion, which has “an in-house foundry where lead is melted into ingots,” sells editions of canonical titles (like Ulysses) that retail for thousands of dollars. (h/t our own Kevin Hartnett)
Alexandra Alter interviews National Book Award winner Ta-Nehisi Coates about the success of Between the World and Me. As he puts it, “The best part of writing is really to educate yourself. I don’t want to be anybody’s expert. I came in to learn.” Pair with our own Sonya Chung’s Millions piece on Coates’s epistolary essay.
New York Times travel editor Monica Drake recounts visiting Antigua after reading Jamaica Kincaid’s A Small Place—a sharp critique of tourism and the colonialist narrative around the island. As she puts it, “For all the drama of its history, […] the beauty of the place, the very thing that bewitches its tourists, renders it a time capsule to its residents.”