Read Karl Ove Knausgaard’s acceptance speech for the Welt Literaturpreis, an annual prize awarded by the German newspaper Die Welt, at The New Yorker. He writes, “The difference between engaging with a real neighbor and one in a novel is that the former occurs in the social sphere, within the boundaries of its rules and practical constraints, whereas the latter occurs outside of it, in the reader’s own most private, intimate sphere, where the rules that govern our social interaction do not apply and its practical constraints do not exist.” You could also check out Knausgaard’s book excerpt at The Millions.
As noted on Arts & Letters Daily, Yale’s decision to shutter its Initiative for the Interdisciplinary Study of Anti-Semitism raises the question, “Where does scholarship end and advocacy begin?”
Anna Sun profiles the work of Mo Yan, the latest winner of the Nobel Prize for literature. While Sun acknowledges Yan’s popularity and prolific output, she also notes that what the Nobel committee referred to as “hallucinatory prose” is more often than not “repetitive, predictable, coarse, and mostly devoid of aesthetic value.” Indeed, Sun writes, “the English translations of Mo Yan’s novels … are in fact superior to the original.” [Ed. Note: It appears the Kenyon Review link was briefly not working; this Google cache may work better — h/t Dan Farrely]