Washington Post critic Ron Charles broke the news today that Thomas Pynchon will have a new book out from Penguin this fall called Bleeding Edge. Charles said the news was confirmed by two Penguin employees and that “everything is tentative” at this time.
Got a crush on Draco Malfoy? J.K. Rowling is concerned. In a piece on her website, she writes: “I have often had cause to remark on how unnerved I have been by the number of girls who fell for this particular fictional character.” Pair with: our own Elizabeth Minkel on Rowling and other authors with second thoughts.
Cloud Atlas author David Mitchell and his wife KA Yoshida (who have an autistic son of their own) translated the latest work from Naoki Higashida, who uses an alphabet grid to communicate. The resulting memoir from the thirteen year old boy, The Reason I Jump, is scheduled for an August release. Hari Kunzru has a sneak preview of the book’s cover.
David J. Peterson is the man responsible for creating the Dothraki and Valyrian languages for the television adaptation of George R.R. Martin’s Game of Thrones series. Peterson, who took Martin’s 55 Dothraki names and created a 4,000 word vocabulary, is interviewed over at Flavorwire. If the Dothraki don’t have a word for it, the Germans probably do. Here’s an essay from The Millions on just that.
Writing for Banned Books Month on the PEN American Center’s blog, our own Lydia Kiesling discusses Judy Blume’s Forever. It’s a book many have “lobbied vigorously to pry … out of the hands of enthralled youth since 1975,” Kiesling writes, which should prove that such lobbyists “weren’t very good readers” in the first place.