Attention all readers who want to talk pretty one day: a story by David Sedaris has just been made into a film.
The art of book translation becomes even more challenging when you translate a book that hasn’t been updated since the Cold War. At Asymptote, Jacek Dehnel discusses how much changed from Ariadna Demkowska’s 1962 translation of The Great Gatsby to his current work. “Demkowska was working under very different circumstances: behind the Iron Curtain and without access to Google. It was, therefore, more difficult for her to track down various details, such as those concerning well-known financiers or popular culture starlets of the 1920s.”
Writer James Salter died on Friday. We interviewed him in 2012 and he reflected on memory and on his long life as a writer. He said, “Everything you know, nobody else knows, and everything you imagine or see belongs to you alone. What you write comes out of that, both in the trivial and deepest sense.” Prior to that, in 2010, Sonya Chung wrote about Salter’s legacy and how he finally seemed to be getting his due as more than just “a writer’s writer.”