Writing for 300 Reviews, a platform which aims “to find a home for criticism of subjects that are neglected in traditional venues,” Level End author and Tuscaloosa Runs This editor Brian Oliu explains a Southern rite of passage: Taking Someone to Waffle House After the Bars Close.
Today is Haruki Murakami’s birthday, so what better day to announce the title of his next work, Kishidancho Goroshi (Killing Commendatore)? The novel, which is divided in two parts – Arawareru Idea (Emerging Idea) and Utsurou Metaphor (Moving Metaphor) – is slated for a late February release in Japan. As of this writing, very little is known about the novel’s plot.
Good news for people who like good things: The Missouri Review has unveiled a Little Black Book of Fiction app. The 99¢ app is a collection of 11 stories from the likes of William Gay (a Post-40 Bloomer), Robert Olen Butler and Nanci Kincaid – and each story comes with its own audio introduction, author information, and opening photograph.
The Omnivore has announced the shortlist for its the Hatchet Job of the Year Award, honoring “the author of the angriest, funniest, most trenchant book review of the past twelve months.” Worthy candidates all, though we note that our review, written by Holloway McCandless, of Michael Cunningham’s By Nightfall is perhaps even more trenchant than (and was published over a month before) Adam Mars-Jones’ shortlisted review, which, like ours, found Cunningham’s endless references to the literary canon tiresome.
Craig Fehrman reviews Keith O’Brien’s Outside Shot, a book which follows the 2009-10 boys’ basketball team at Scott County High School in Georgetown, Kentucky. O’Brien’s book is much in the mold of Buzz Bissinger’s Friday Night Lights, writes Fehrman, in that it’s concerned with a “troubled town, precarious season, political resonance” – but it’s also a book that falters under the legacy of its predecessor.
Asymptote, a new international journal of literary translation, is up for free online and comes packed with ear candy. Though all the content is translated into English, an audio recording of the authors reading their work in the original language accompanies many of the pieces.