Remember when I wrote about Bonnie Huie’s translation of Qiu Miaojin’s Notes of a Crocodile? Well here’s some more about Huie’s work. Over at the PEN blog, you can check out the translator’s introduction to Miaojin as well as an additional excerpt from the translation-in-progress.
In anticipation of Adam Sternbergh’s novel, Shovel Ready, Chris Bilton and Sarah Liss collaborated on “the ultimate N.Y.C. dystopia map,” which serves as an amalgamation of “some of the darkest visions of the city.” Meanwhile, Jacob Silverman points us to a map of St. Petersburg, Russia, “made out of lines from Russian literature.” (Bonus: Sternbergh discusses his novel with the Los Angeles Times.)
Last week, I wrote about Josh Weil and Mike Harvkey’s joint book tour, which sees the two driving a Prius across America to promote their latest novels. Now, in their latest dispatch, they reflect on the differences between writers like themselves and midcentury writers like Andre Dubus and Norman Mailer.
Writing about European immigration laws for the London Review of Books, Jeremy Harding drops this excellent line: “Perhaps we should agree to think of rights and values as limited resources, and admit that Europe is now caught in a bitter struggle over who can or can’t access them.”