DeAndre McCullough died last week at the age of 35. McCullough was famously portrayed as the young protagonist in David Simon and Edward Burns’s book The Corner, which went on to become its own HBO miniseries. The Wire later adopted aspects from both the book and the miniseries. The obituary Simon wrote is not to be missed.
An unpublished novel by ESPN the Magazine editor Paul Kix will be adapted into a movie by True Detective director Cary Fukunaga. The project is known as Noble Assassin, and it will concern a French aristocrat who trains with British Special Operations in hopes of one day returning to his native country to lead the World War II resistance.
Following the example of Flaubert, whose Dictionary of Received Ideas compiled the clichés of its day, Teju Cole set out on Monday to record his own clichés on Twitter. At Page-Turner, he sums up his experiment in a blog post. (You may recall that this is not the first time Cole has won acclaim for his Twitter account.)
What I didn’t want was for my book to become a trauma narrative or a healing narrative that would be touted as merely a testament to love. It’s not meant to be only an uplifting and inspirational piece of literature. I’m tired of the type of memoir that just shows you its scars and wants you to feel sympathy for it. This is not that kind of memoir." Garrard Conley interviewed over at Electric Literature in conjunction with the release of his new memoir, Boy Erased.
B|ta’arof – which launched last year – announced a new poetry series featuring translations of “contemporary poems written in Persian and translated into English by emerging poets and scholars in the Iranian diaspora.” The translations will be accompanied by brief interviews with the translators, each consisting of the same five questions. “The idea,” according to the mission statement, “is to pull back the curtain on the process of translation, revealing how it is subject to individual choices and proclivities—the first choice being what poem to even translate.”