Do you have 153 hours to kill? Do you love long French masterworks? If so, the folks at Naxos AudioBooks might have something up your alley. At 120-discs, publisher Nicolas Soames believes his company’s unabridged audiobook for Marcel Proust’s Remembrance of Things Past might just be the longest audiobook in existence. (Note: that means you’d still have 23 hours of the audiobook left after making this drive around the country.)
I’ve got another post up about Nadeem Aslam’s Maps for Lost Lovers at the LBC Blog. I’ve been going back and forth with Sam (of Golden Rule Jones), so check out his posts, too.Calvin Trillin talks turducken and other things Cajun in the most recent issue of National Geographic. The piece is typical Trillin, funny and featuring mouth-watering descriptions of various regional delicacies. (Much like the articles collected in a favorite book of mine, Trillin’s Feeding a Yen)Jim Crace discusses his Guardian column, The Digested Read, “The idea of rewriting a book in the style of the author in just 500 or so words is a gift to any satirist, and it remains the only outlet in the print media where publishers’ hype always gets treated with the irreverence it deserves.” A collection of the columns is out in EnglandThe CS Monitor takes a look at the self-publishing craze: “IUniverse, which prints several thousand books annually, reports submissions are up 17 percent in the first six months of this year.”A couple of new McSweeney’s offerings that you may or may not have seen already. Noisy Outlaws, Unfriendly Blobs, and Some Other Things… is anthology for young adults, edited by Lemony Snicket and with stories by Nick Hornby, John Scieszka and Neil Gaiman, among others. Meanwhile Issue #17 of their Quarterly Concern is also out. According to Amazon: “Issue 17 is not an ordinary issue of McSweeney’s. It is, however, an ordinary bundle of mail, stacked and rubber-banded, containing the usual items: a recent issue of Yeti Researcher, a sausage-basket catalog, a flyer for slashed prices on multi-user garments, a couple letters… the usual. Also: the debut of a DVD quarterly, featuring never-before-seen work by Spike Jonze and David O. Russell. Also: stories.”
Sex ed for teenagers is a famously knotty subject, which explains why Pavel Astakhov, Russia’s children’s ombudsman, wants to eschew sex ed classes in favor of literature courses. “It is unacceptable to allow things that could corrupt children,” he said in a television interview. “The best sex education that exists is Russian literature.” (No word yet on what he thinks of Crime and Punishment.) (h/t The Paris Review)
In general, we think of translators as people whose job, briefly summarized, is to create elegant texts out of works in foreign languages. But J.R.R. Tolkien, in his translation of Beowulf, set out to do something different. The Lord of the Rings author published a translation that he kept intentionally clunky. Why? In his telling, he did it to better imitate Old English.