In response to an article in the Atlantic observing that women dominate the world of YA fiction, Laura Miller wonders whether men avoid and women embrace YA fiction for the same reason: it offers little prestige.
Despite what we might think, smartphones aren’t destroying good reading habits. Rather, smartphones are enabling access to books in developing countries, according to a new study. They allow readers to find books in remote parts of the world without libraries and at a cheaper price.
“As energy loss is an unavoidable fact of mechanics — no mechanism can be 100% efficient, and the best a designer can do is manage the loss as productively as possible — so translation loss is similarly unavoidable,” explains Mark Davie, who recently translated Galileo’s Selected Writings. But what if the “energy loss” isn’t a failure of the work’s translator so much as a failure of the organization commissioning (or failing to commission) the translation? What if, as is the case for much Arabic literature, “the process [of selecting works for translation] is based on a political consideration” that deprives Western readers of the best Arabic literary work?